Mostrando las entradas con la etiqueta neutral spanish. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta neutral spanish. Mostrar todas las entradas


Mi nombre es Mauro Martínez. Soy un locutor uruguayo con 10 años de experiencia como grabador de audios para medios de comunicación y publicidades de mi país y el extranjero. Agradezco tu visita en mi espacio en la red! Espero que cuentes con mi voz para tu próximo trabajo multimedia! 

Mi actividad como LOCUTOR - VOICE OVER la desarrollo de forma independiente, lo que me permite entre otras cosas, tener mis propias tarifas, las que considero justas y accesibles operando en modo Freelance contratado por terceros para proyectos específicos y no por tiempo ni horas, sino por resultado final. No estoy regido por ningún estatuto, normas, sindicato ni organizaciones vinculadas a locución y/o medios de comunicación a quienes respetar sus políticas de trabajo, si no el respeto a mi mismo, mi trabajo y sobre todo a las personas que desean trabajar conmigo. 


Manejo mis propios tiempos en Uruguay y a distancia donde se requiera una locución tanto en español rioplatense (Uruguay y Argentina) como en español neutro (español internacional) llegando con las tecnologías de hoy en día a donde sea necesario, para entregar audios antes del tiempo estimado por medios de envío físicos y/o electrónicos.

Olvídate de solicitud de presupuestos engorrosos que nunca llegan al tiempo que lo necesitas y céntrate a los tiempos globales del ahora, donde el dinamismo, la practicidad, la funcionalidad y economía que todo comerciante y productor busca entre balance de ingresos y egresos sea justo y acorde al servicio brindado. 

Mi prioridad es siempre pensar en tu satisfacción como cliente y que a su vez como hombre / mujer de negocios veas cada dólar invertido en publicidad como justamente lo es, una inversión que con un plan desarrollado por ti, por mí, o por ambos, veas el crecimiento de su audiencia en el caso de un medio, o el crecimiento en ventas en caso de ser un comerciante. 


El mundo se ha vuelto muy dinámico y como así los negocios y no hay tiempo para perder. Las exigencias del mercado hacen que se sepa tanto de producción, como de publicidad y demás campos vinculados a la comunicación, locución y radio estando permanentemente actualizado de las tendencias del mercado a nivel mundial.


Para tener una idea clara de que situación se encuentran los medios, los consumidores y el público en general para crear producciones que sean de resultados óptimos para su desarrollo y beneficio a corto tiempo. 


He tenido el gusto de grabar en diferentes circunstancias para casi toda Latinoamérica lo que me permitió y permite estar al tanto de los mercados fuera de mi país y tener el apoyo de profesionales y colegas fuera de fronteras para seguir en actualización constante de las tendencias en producción y publicidad a nivel mundial. 


Algunos de los servicios que brindo son grabación de publicidades y promos para radio, televisión, internet, y medios de comunicación, contestadores automáticos, presentaciones corporativas y empresariales para sitios web. Presentaciones cinematográficas (Trailers). Voz en off de infomerciales, artísticas para radios, programas enlatados, identificaciones e intros para Dj's y club's, narraciones para documentales, todo esto y mas en castellano neutro y castellano regional del Río de la Plata. Mi voz se ha escuchado desde Argentina hasta Norteamérica, porque he trabajado y sigo trabajando fuerte para ello. También te ofrezco redacción creativa para tus producciones.



MIS INICIOS DENTRO DEL MUNDO DE LA LOCUCIÓN

Cuando estudiaba locución, era muy aplicado, sin embargo, había algunas trabas que no me dejaban avanzar... Al finalizar el curso, tenía cualidades de locutor; Había adquirido el don de la simpatía, de leer como un profesional, de volverme un comunicador nato y ser más sociable en un plano interpersonal, crear emociones a través de mi voz, y mejorar muchísimo mi dicción. Pero aún estaba muy lejos de en lo que quería convertirme, que era poder crear el impacto de hablar y que se dieran cuenta que era locutor sólo al pronunciar unas pocas palabras... Eso aún no sucedía... Sólo cuando los minutos pasaban... Pero a veces no hay segundas oportunidades para una primera impresión..

Es por eso que, al terminar el curso, tomé unas clases particulares de perfeccionamiento para locutores, que no fueron más de 8 o 10, y que me sirvieron para darle cuerpo, resonancia y vibración a las cualidades que mi voz había adquirido con el anterior curso... Al inicio sin confiar mucho en los resultados que podía llegar a obtener, hacía los ejercicios por hacerlos... Pero llego un día en que al atender el teléfono con un simple “hola” me confundieron con mi padre, y eso me impactó, porque era un familiar que me conoce perfectamente... Es allí que me di cuenta que quizás algo diferente estaba ocurriendo en mi voz, pues las confusiones continuaron... Es un poco como compararlo a cuando una persona va al gimnasio, sin esperar muchos cambios, pero, un día se encuentra con alguien y le dice “¿estas como más delgado?” “más grande” “¿estás haciendo algo?” quizás uno sonríe y dice “no, no” pero sabe que la rutina está comenzando a dar resultados...


Con mi voz empezó a pasar más seguido, incuso en el supermercado, al encontrarte con personas, al hablar por teléfono (que te dan más edad), es una realidad que la autoestima se dispara por las nubes... En familia y amigos me hacían bromas como “no te hagas el locutor” “deja de hablar como locutor” etc. Sin embargo, yo no podía evitarlo, es que en realidad no estaba haciendo nada para que ocurriese de forma intencional en ese momento... El secreto fue el aprender a respirar correctamente y activar los resonadores naturales de nuestro cuerpo... Fue allí cuando comencé a prestar atención, grabarme y comparar mi resonancia natural, con el funcionamiento de un instrumento de viento como es una Guitarra: Sus cuerdas, su boca y como actúa su caja de resonancia para hacer vibrar el sonido, y como poder aplicar ese principio para mejorar lo que había

aprendido en esas lecciones tan valiosas de perfeccionamiento para locutores...

Lo que viví me hace recordar a aquella fabula del “Ingeniero y el Tornillo” donde en un momento de mi vida de aprendizaje, encontré a ese “ingeniero” que supo realizar en mí, pequeñas afinaciones en mi voz y respiración que trajeron, cambios contundentes en la proyección e impostación vocal. Sin embargo, nada hubiese sido posible por la formación previa que había obtenido en locución...


Recibe un cordial saludo desde Montevideo, Uruguay, un pequeño pero gran país lleno de talento! 



CONOCE NUESTRAS CAPACITACIONES:









DISPONIBLE EN TODO EL MUNDO 
GRABACIÓN DE CENTRALES TELEFÓNICAS - CONTESTADORES - IVR PARA EMPRESAS




GRABACIÓN DE CENTRALES TELEFÓNICAS - CONTESTADORES - IVR PARA EMPRESAS


A La hora de que una empresa, comercio o profesional se decide a grabar su contestador comercial o central telefónica, IVR, con una voz profesional (locutor/a) ha tomado una excelente decisión.

En el primer paso, se suele encontrar con varias interrogantes: Como y de qué forma grabarlo Como contratar un locutor Que costo que este tendrá Cuanto demorará Etc...

Las ventajas son muchas a la hora de contratar una voz profesional, logrando darle seriedad comercial desde el primer instante que un posible cliente se decide a contactarlo.

Recibirlo de la forma más adecuada, con un mensaje claro, con excelente tono, dicción y locucionado en la velocidad apropiada para su fácil entendimiento, no asegurará una venta exitosa, ni la contratación del servicio o producto que usted brinda, pero sin dudas, desde el inicio le dará otra imagen...

Además, evitará por parte de su interesado cortar y volver a marcar para entender algún dato o opción que no le quedó del todo clara.
Cuantas veces nos ha pasado de comunicarnos con una empresa, de cual fuimos atendidos en espera por una grabación, la que seguramente fue grabada por un mismo empleado, con ruidos de fondo, mala calidad de grabación, y no nos permitió captar con claridad.

Ya sea por una locución rápida, sin simpatía, carente de perfecta dicción, etc.
El riesgo que se corre aquí, es que se piense, por nuestro posible cliente, que tal vez nuestros servicios o productos, sean de igual calidad como el contestador.
Recuerde que el mensaje de bienvenida de su empresa, será lo primero que un cliente conocerá realmente de ti y/o de tu comercio.

Ya son muchas las empresas que cuentan con una voz profesional en su sistema telefónico empresarial, otras son las que hasta el momento no se han decidido y también están las que quieren renovar su menú o preatendedor telefónico con una nueva voz para “refrescar” su imagen.

Como locutor profesional, ofrezco servicios de grabación de Contestadores Telefónicos, Centrales Telefónicas, Preatendedores, Mensajes de Bienvenida y Espera con información detallada de servicios, horarios, etc. con calidad profesional tanto en Español Rioplatense o Español Neutro para darle un toque distinguido e internacional en su sistema de telefonía inteligente.

Empresas, Comercios, Negocios, Profesionales Universitarios, Estudios de Abogados, Arquitectos, etc, son parte de las personas o comercios que ya se han decidido en contratar una voz profesional para sus contestador o centrales telefónicas.

Si tú, o tu negocio no se quieren quedar detrás de la competencia, deberían hacer lo mismo.


CONOCE NUESTRAS CAPACITACIONES:









DISPONIBLE EN TODO EL MUNDO 



¿QUE ES EL ESPAÑOL NEUTRO? INTRODUCCIÓN


Hoy en día en un mundo totalmente globalizado, donde las comunicaciones a través de los diferentes medios existentes, hacen posible que las personas que se encuentran a miles de kilómetros de distancia, puedan estar en comunicación directa gracias a las diferentes plataformas tecnológicas.
En Latinoamérica, existen muchos nichos sociales y laborales en red, haciendo crecer día a día las comunicaciones internacionales entre hispanohablantes. Con esto, el español neutro se ha convertido en una herramienta y mercado en permanente expansión. A través de una simple comunicación en línea o de un clic, se pueden solucionar inconvenientes y/o informarse sobre el acontecer global, socializar, aprender, hacer negocios, etc.

En España y América Latina predomina el idioma español, lo cual hace pensar, en un primer momento que es fácil y sencilla la comunicación para ciudadanos que hablan el mismo idioma. Esto es asimilado de tal manera que pensamos en el español como algo global, en cualquier parte o lugar donde se hable o escriba como lengua materna. Siendo correcto tal pensamiento en primer instancia. Sin embargo, existe una característica al hablar y escribir que define nuestra identidad como nativos de un determinado país o región: LA DIVERSIDAD DIALECTAL.

Para evitar inconvenientes o mal interpretaciones al comunicarnos con extranjeros y/o llegar a diversos mercados de una forma más coloquial, entendible y a su vez in-identificable con nuestro origen a través de nuestra voz y/o gramática debemos emplear el español neutro. Adoptar diversos términos y reglas (como en el aprendizaje de cualquier idioma) que neutralice y quite nuestra identificación oral y/o escrita propia del país que hemos nacido.
Costumbres socioculturales a la hora de expresarse hacen que nuestra comunicación sea mayoritariamente entendible solo con nuestros connacionales. Motivos por los cuales, debemos adoptar diversas normas que sustituyan términos más globales y universales para cualquier persona que comparta nuestro idioma.

Una de las principales formas de comunicación que tenemos las personas es a través de la voz... Entonces ¿porque no mejorar y perfeccionar nuestra voz y comunicación a través de una buena y correcta pronunciación? Aprender a transmitir conceptos, ideas, vender a través de la voz, pero sobre todo aprender a hablar y expresarse mejor. Que nuestra comunicación sea limpia, clara y entendible es nuestro mayor reto. 


Además estos artículos le será de mucha ayuda a las personas extranjeras que quieren reducir su acento y ganar natividad en la fonética del español, pasando por todos los aspectos fónicos que forman el español. Los diferentes ejercicios, te servirán por un tema de locución profesional, como también para la comunicación en lo cotidiano, en nuestro trabajo, reuniones sociales y profesionales, etc.


ES AQUÍ DONDE EL ESPAÑOL NEUTRO JUEGA UN ROL FUNDAMENTAL. También conocido como ESPAÑOL INTERNACIONAL o ESPAÑOL SIN ACENTO…

BIENVENIDOS al apasionante mundo donde descubriremos juntos una forma única y general de hablar y escribir el español. Un español que no pertenece a ningún país, ni región, pero que todos entendemos, ayudándonos a una comunicación fluida con todas las personas y en todos los sentidos…

¿Que Nos permite el Español Neutro?



 - Comunicarse de forma oral y escrita sin identificación regional ni gentilicia.
- Ampliar sus horizontes sin problemas comunicacionales.
- Realizar transcripciones de cualquier español con variante dialectal a la neutral

 ¿Quién Lo Puede Utilizar?


- Público en general.
- Locutores, comunicadores y periodistas.
- Personas que están aprendiendo español.
- Estudiantes, amantes y profesionales del doblaje.
- Empresas dirigidas y con proyección a diversos mercados internacionales.

DESARROLLANDO LA TÉCNICA:



ü ESCUCHAR
ü IMAGINAR
ü ENTRENAR
ü ESCUCHARSE


A Nivel comercial, cuando por parte de productores, agencias, estudios de grabación o directamente por empresas se quiere crear un spot, campaña o mensaje con estilo internacional; se suele recurrir a lo que se conoce como “Español Neutro” o “Castellano Neutro” De esta forma se logra una locución que da una imagen “Internacional” “Global” a la marca, empresa, producto o servicio.

Para lograr un perfecto trabajo y tener credibilidad, no solo es necesario “cambiar” el acento, sino también es importante modificar la forma de redacción de los textos para sustituir regionalismos del Río De La Plata por palabras y términos que sean entendibles en toda Latinoamérica, como la morfología y sintaxis, teniendo especial cuidado en que no pierda el sentido del mensaje que se quiere transmitir.

En esto me he especializado y entrenado desde hace años para lograr un acento neutro competitivo para ser parte de todos los mercados multimedios. Cada día mas se está apoyando el español neutro como forma de usarlo en comerciales, contestadores automáticos, narraciones, presentaciones corporativas y seguramente esta técnica - estilo seguirá creciendo y desarrollándose en todo el mercado hispano.


EJEMPLOS ESPAÑOL NEUTRO EN LOS FONEMAS “LL” “Y” “SH”

En español neutro las letras “LL” e “Y” los fonemas (o sonido al pronunciarlas) se puede considerar como lo más cercano a la “mezcla” de los fonemas correspondiente a “i” y “ch”. En varios casos cuando los locutores, actores y talentos de voz no conocen a fondo el español neutro, tratan de imitar (y tienden) a realizar la modificación del sonido de su país (por ejemplo en el río de la plata) se tiende erróneamente a remplazar el fonema (o sonido) rioplatense de “LL” e “Y” por el sonido de la letra “I” ej. “plaia” (Para playa) “iuvia” (Para lluvia). Siendo este fonema un regionalismo de algunos lugares de Sudamérica y Centroamérica. Recordamos que en el español neutro se trata de evitar modismos, regionalismos y cercanías en los dialectos de cualquier país, incluyendo los más similares como el “mexicano” “venezolano” o “colombiano” que aun así tienen su regionalismo dada la extensión del territorio y/o influencia directa e indirecta que aportan los países limítrofes.


REMPLAZANDO CORRECTAMENTE EL FONEMA AL ESPAÑOL NEUTRO:

Para lograr la mezcla exacta debemos practicar dependiendo la región mundial que nos encontremos. Aclaremos que en la región del Río De La Plata, es decir Uruguay y Argentina (principalmente las capitales de ambos países) tenemos el acento más marcado y diferenciado con los demás países de Latinoamérica por lo que fue nuestra descendencia de Italianos y Españoles (Claramente mantenemos la firmeza de los españoles y la melodía de los italianos)


CONSTRUYENDO EL SONIDO:

1. Centrarnos en el sonido propio del fonema “I” (i latina) (yo = io) hasta localizar el punto de articulación exacto. Los dientes deben aproximarse, pero no tocarse. Nos daremos cuenta que el sonido es vocal, ya que no intervienen de manera directa, ni la lengua, ni los dientes. Una vez localizado y mentalizado este punto de articulación, podemos dirigirnos al punto 2.

2. Volver con nuestra boca a la posición normal y centrarnos en un sonido bastante similar al anterior realizado, pero más explosivo, donde los dientes se juntan y producen el sonido de la CH (yo = chó). En este molde articulatorio notaremos que las piezas dentales se entrechocan, formando una especie de válvula que se abre y cierra ya que los dientes se separan y juntan, dejando salir aire a gran presión, generando el sonido explosivo de “CH” el que utilizamos para formar muchas palabras que integran nuestro idioma. Una vez generado y mentalizado este punto de articulación, podemos dirigirnos al punto 3 donde veremos como crear una mezcla exacta de estos dos fonemas para neutralizar la variante de nuestra región, independientemente de donde seamos nativos.

3. Para lograr la mezcla exacta o punto de articulación neutral de estos dos fonemas, debemos darle en primer lugar un papel MUY importante a la LENGUA haciendo que toque el paladar superior en el tiempo/momento donde generaríamos el sonido nativo de nuestro dialecto. En el caso del nativo rioplatense sería en el momento donde practicaríamos el sheísmo (yo = sho) y en el resto de los países donde se practicaría el molde del yeísmo (yo = io)

MECÁNICA: Le lengua sufre una pequeña retracción y un pequeño doblez, curvándose hacia arriba y toca la parte media del paladar superior, remplazando el sonido nativo por el neutral. De esta forma la lengua ayuda a atenuar el sonido que generaríamos solamente entrechocando los dientes (impidiendo que justamente estos se toquen), y a su vez comienza a tener un punto de articulación fijo haciendo desaparecer el fonema limpio de “i” considerado un error.

PARTICULARIDAD FONEMA SH: No se modifica el sonido que representa en la mezcla de las dos letras. Aunque su sonoridad en las palabras donde ambas letras son sonantes, es idéntica al sonido que producen las letras “LL” y “Y” en el Río De La Plata, en español neutro en este caso no se debe modificar su sonido ya que en ésta combinación consonántica, la inmensa mayoría de palabras no son de origen latino, y cuando lo son, el sonido de la “h” es mundo (deshinchar, deshelar, deshinchar) siendo las palabras en donde ambas letras son sonantes (forman un sonido único al unirse) de origen extranjero, por ejemplo anglosajón en el caso de las más conocidas “Shopping” ”Show” ”Shampoo” etc.

Además, en esta particularidad se debe cuidar la pronunciación correcta de las palabras anglosajonas que contienen esta combinación ya que a menudo sufren una deformación del sonido SH por CH (Show – Chou) siendo esto un error frecuente en algunas latitudes.

ACLARACIONES: En varios países Latinoamericanos les será más fácil corregir y aplicar esta como otras variantes que conforman el neutro ya que el dialecto propio se asemeja más al español adoptado como “neutro”. Sin embargo, deben tener en cuenta estas indicaciones para llegar a la mezcla exacta, como también lo explicado del punto de articulación de la lengua y su articulación con el paladar, anteriormente explicado. Dependiendo y tomando el origen más semejante a una “i” (i latina) o “ch” (ce hache) ir corrigiendo esa variante para lograr la variedad del neutro.
En caso de los nativos españoles (España) deberán prestar atención al “ceseo” y “seseo” y las variantes septentrionales y meridionales dependiendo la región, similar a lo que sucede con el “yeísmo” y “sheísmo” para los Latinoamericanos.

PRACTICANDO Y COMPRENDIENDO:
Reitere estos ejercicios alternando la pronunciación neutra con la regional para entender la diferencia aplicando la reglas de este ejercicio como de los anteriores (nivel principiante 1).


EJERCICIO NO. 1: Yo conducía tranquilo por la carretera cuando una de las llantas de mi carro se averió. Llamé al auxilio y mientras esperaba comenzó a llover. La próxima vez llevaré una llanta de repuesto.


EJERCICIO NO.2: Practico a diario yoga y me gusta caminar por el shopping para encontrar nuevos productos. Ayer compré un yoyó y pintura ideal para pintar yeso. Estoy necesitando un llavero, así que mañana pasare a ver si puedo comprar uno, porque el que tenía lo perdí en la playa.


EJERCICIO NO. 3: Mi perra Yasmín se enfermó y el veterinario le dio una inyección para que mejore. Me dijo que la cuide en las comidas y que la lleve la semana que viene para un control de rutina. Me alegré que mejore y le compré un collarín.


SUGERENCIA: Reitere este ejercicio alternando la pronunciación neutra con la regional para entender la diferencia. También puede practicar con textos que tenga a su alcance.


ESPAÑOL NEUTRO EN LOS FONEMAS: “S” “Z” “C”

Estos tres grafemas, llevados a un valor sonoro (es decir al pronunciarlas) corresponden al sonido fricativo de la letra S.
El valor sonoro de la Z (ceceo) como tal no existe en el español neutro. Se sustituye por el sonido característico e inconfundible del fonema S (seseo). Por lo tanto, se terminan agrupando estas tres letras en un mismo fonema: S

EJEMPLOS:

• S: Sol - Sal - Sereno = Sol - Sal - Sereno
• C: Cecilia - Cielo - Cesto = Sesilia - Sielo - Sesto.
• Z: Zorro - Zumo - Zurdo = Sorro - Sumo – Surdo


Una de las principales características del español neutro es que el sonido de la letra S y (las demás letras ya explicadas), SIEMPRE SON SONORAS. En ninguna circunstancia se “aspira” como en algunos casos con la variedad dialectal rioplatense (Por ej. “aspirada” en las palabras “Mosca”, “Disco”, “Estar”, “Aspiradora”, etc. Donde en estos casos el sonido de la letra S es mucho más leve que en otras palabras, teniendo un sonido bastante similar a la letra “J”.

Cuando se aspira, se puede considerar similar al sonido de una pequeña “tos” o expulsión de “aliento” de una persona. Este es el caso de la variedad rioplatense en pronunciación, cumpliéndose una regla natural - dialectal, donde si la letra S se encuentra detrás de una CONSONANTE (se aspira) o detrás de una VOCAL (es sonora).

Estas reglas son válidas tanto para “eses”
en una misma palabra, como también de una palabra a la otra. Otra característica del español neutro como hemos mencionado es la DESAPARICIÓN DEL FONEMA Z, reemplazado por el sonido fricativo de la letra S como vemos en los siguientes ejemplos:

ESES SONORAS ANTES DE VOCALES EN UNA MISMA PALABRA:
• USO - RUSO - CASA - ABUSO, ETC.

ESES SONORAS ANTES DE VOCALES DE UNA PALABRA A LA OTRA:
• MIS ANIMALES - LOS INTELIGENTES, LAS IMPORTANTES, ETC.


ESES ASPIRADAS ANTES DE CONSONANTES EN UNA MISMA PALABRA:
• ASPIRADORA - MOSCA - MOSQUITO, ETC.

ESES ASPIRADAS (ANTES DE CONSONANTES) DE UNA PALABRA A LA OTRA:
• LOS VESTIDOS - LAS MOSCAS - LOS REFRESCOS, ETC.


PRACTICANDO Y COMPRENDIENDO:



EJERCICIO DE ESPAÑOL NEUTRO
PRONUNCIANDO SIEMPRE LAS “S” Nº 1:


Esta es la historia de un hombre que estaba sentado casi siempre en un árbol cerca del río. Esperaba cazar algún animal o pescar algún pez. Todos los días permanecía cerca del río esperando que sus trampas se activen.


EJERCICIO DE ESPAÑOL NEUTRO PRONUNCIANDO SIEMPRE LA S NO.2:


A mi perro le gusta que le tire el disco y correr a buscarlo, pero siempre hay moscas por lo que se distrae mucho. Cuando las moscas y los mosquitos se van, volvemos a jugar con el disco.


SUGERENCIA: Reitere este ejercicio alternando la pronunciación neutra con la regional para entender la diferencia. También puede practicar con textos que tenga a su alcance.

OTROS EJEMPLOS DEL ESPAÑOL NEUTRO OTRAS REGLAS FÓNICAS A TENER EN CUENTA:


J-X (SUAVES) B-V (DIFERENCIAR LABIAL DE LABIO-DENTAL) ADAPTACIÓN DE RITMO Y MELODÍA NEUTRAL. CADENCIA EN EL HABLA. ETC.


ALGUNAS REGLAS GRAMATICALES:


- ELIMINACIÓN DEL VOSEO, SUSTITUCIÓN POR TUTEO EN PRIMERA  
- PERSONA DEL SINGULAR. 
- ELIMINACIÓN DEL VOSOTROS (USADO PRINCIPALMENTE EN EL  ESPAÑOL DE ESPAÑA) 
- ADAPTACIÓN DE FORMAS DE TRATAMIENTO. 
- ELIMINACIÓN DE MODISMOS Y REGIONALISMOS. 
- ETC.



CONOCE NUESTRAS CAPACITACIONES:







DISPONIBLE EN TODO EL MUNDO 

Locutor.Com.Uy - Whatsapp: +59897456082 - Email: locutorcomercial@msn.com

Copyright 2020 Locutor.com.uy All Rights Reserved.